dimanche 17 août 2014

Quand on revient de Tokyo...



Comme promis, voici une petite liste de choses qui manquent lorsqu'on revient de Tokyo, ainsi que quelques anecdotes. ❤

As promised, here's a small list of things which miss when we come back from Tokyo, as well as some anecdotes. ❤


Les magasins ferment à 21h / Shops close at 9.00 PM

Alors certes, peut être que ceux qui travaillent là-bas finissent tard. Mais nous, en tant que vacanciers, c'est assez sympa de pouvoir faire la grasse mat' et flâner dans les magasins jusque tard dans la nuit, en finissant par un bon restaurant.

So yes, maybe if you work there you'll finish your work late. But if you're there in vacation, it's pleasant to sleep on the morning and go to the shops late in night, then go to a restaurant.


Seven Eleven / Konbini

Les konbini sont des petits magasins ouverts 24/24h et 7/7 jours. On y trouve vraiment de tout (nourriture, magazines, produits pour les cheveux, etc.) et la nourriture n'est pas chère. Très utile quand on rentre à 3h00 du mat' et qu'on a envie de manger pour 4.

Konbini are open 24/24h and 7/7 days. We can find everything (food, magazines, hair products, etc.) and the food isn't expensive. It's really useful when it's 3.00 AM and you really want to eat something.

took from ilovetokyo.fr

Nourriture pas chère / Cheap food


On dit très souvent que Tokyo, c'est cher. Mais honnêtement, pour les Suisses, la nourriture là-bas est presque donnée (si vous y êtes en vacances). Aller 1-2 fois par jour au restaurant entrait parfaitement dans le budget. Sans parler que là-bas, même un petit plat à 450¥ acheté dans un konbini est excellent. 

A lot of people say that Tokyo is really expensive. For Swiss people, food there isn't so expensive (if you are on holidays over there). You can go to the restaurant everyday. Even a little dish at 450¥ in a Konbini is delicious.



Les vêtements / Clothes (Shopping)

Bien entendu, tout dépend d'où vous allez. Personnellement, j'adore les styles excentriques d'Harajuku et les Gyaru à Shibuya. Les vêtements sont à des prix raisonnables (tout dépend de la marque) et ne sont pas communs. C'est à dire qu'en Suisse, un petit top noir sera... Ben un petit top noir. Simple et passe partout. Tandis qu'à Tokyo, votre petit top noir aura sûrement un peu de dentelle, quelques paillettes ou 2-3 choses qui font que votre top sorte du lot. Quand vous reviendrez en Suisse, tous les vêtements vous paraîtront fades. (Après je dis pas, j'adore aussi les choses sobres. Mais l'écart est assez impressionnant).

I love Harajuku and Shibuya styles ! Clothes are not so expensive and less common. If you buy a black tanktop in Switzerland, you'll have.. Well.. A black tanktop. But if you buy a black tanktop in Tokyo, there will maybe have lace, glitter or something really special. When you go back in Switzerland, all seems flat.

Emballages / packaging 

À Tokyo, ce sont les rois du marketing. Ils arriveraient à vous vendre quelque chose dont vous n'auriez même jamais besoin. L'astuce ? Des packaging à en tomber : mignons, drôles, féminins... Parfois vous penserez même plus mettre le prix pour le packaging plutôt que l'article en lui-même.

In Tokyo, they are the king of marketing. They could sell you something you'll probably never use. The trick ? Beautiful packagings : cute, funny, feminine... Sometimes you'll think you have to pay for the packaging and not the product itself.



Tatouages / Tattoos

La première fois que je suis allée à Tokyo, c'était en hiver, donc tout allait bien. Mais je viens d'y retourner, et en été. C'était chou de voir que tous les japonais s'étaient mis en tête de me traduire mon kanji (= idéogramme chinois), mais j'ai arrêté de compter au bout de 20 fois par jour. Oui, PAR JOUR. Que ce soit dans les magasins ou dans la rue, tous m'expliquaient ce que mon tatouage voulait dire. Au moins, je sais qu'il n'y a pas de faute.

First time I went to Tokyo was in February, so everything was okay. But this time I went in July. It was cute to see that every japanese decided to translate my kanji, but I stopped counting at the end of 20 times a day. Yes, 20 TIMES A DAY. Everybody told me the translation... In the shops, in the streets, everybody.


Game Center

Faire un tour dans des Game center et rêver d'attraper une peluche. La petite astuce : si vous êtes une fille, repérer un staff (mec) et faire les yeux suppliants de la pauvre gaijin qui n'arrive rien à attraper. Il vous simplifie le jeu à 100%.

Going to a game center and dream to have one of those wonderful plushies. Little trick :if you're a girl, search a staff (guy) and do sad eyes, like "omg it's too hard... I can't catch it... pleaase..." and the staff help you a lot !


Bon allez... Il y aura une partie 2 ;)
Okay, there will be a 2nd part ;)

2 commentaires:

  1. Vivement que je parte au Japon pour visualiser tout ça de mes propres yeux. J'ai bien rigolé sur le dernier point à propos du Game Center. Je t'imagine très bien avec tes petits yeux de chaton affamée xD "PLIZZZZ". Excellent <3

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oh ouiii tu verras, c'est que du bonheur <3 Les gros yeux du chat botté ! Haha En général faut laisser 1-2 pièces dans la machine, comme ça il voit que tu as déjà dépensé, et tu prends une petite voix boudeuse x) <3

      Supprimer

Blabla ~ ❤